February 17, 2008 17 Февраля 2008
Naming Teachers can be a Give-away Нейминг Учителя могут быть Дай-за
Most parents establishing chat room safety tips for their children warn them about not giving out personal information, such as their addresses, the names of their schools or their own second names. Большинство родителей, создания чат-комнаты советы по безопасности для своих детей, предупредить их о не обеспечивает личную информацию, например, их адреса, имена и фамилии своих школ или их собственные имена второго. But do we pay enough attention to the way they name other people? Но действительно ли мы платим достаточно внимания тому, как они имя других людей?
Although children generally refer to themselves and their friends using their first names or nicknames only, they usually refer to teachers by their second names. Хотя дети в целом относятся к себе и своим друзьям, используя их имена или прозвища только они, как правило, относятся к учителям своим вторым именем. This is behavior which is enforced at school as a matter of politeness and it can be a difficult habit to break in other environments. Это проблема, которая насильственное в школе, в порядке вежливости, и это может быть трудно привычке выйти и в других средах. But by looking up teachers' names, especially if more than one teacher is mentioned, it's easy for an internet predator to establish where your children go to school. Но поиск преподавателей имена, особенно если более одного преподавателя является упоминалось, это просто для интернет-хищника установить, где ваши дети ходят в школу.
Exchanging praise and complaints about teachers is a routine part of children's social lives and an activity which they'll be keen to extend online, as their interactions with teachers are an important part of how they learn to cope with authority and with the adult world in general. Обмен похвалы и жалобы на учителей является обычной частью детей, социальной жизни и деятельности, которые они будут готовы распространить в сети, а их взаимодействие с учителями являются важной частью того, как они научились справляться с властью и с миром взрослых в целом. For this reason, they'll find it difficult to avoid mentioning their teachers online altogether. По этой причине они найти его трудно избежать упоминания своих учителей в сети вообще. As you won't want to encourage them to invent nicknames which could be considered inappropriate when used in real life, the easiest solution is for them to refer to teachers by their initials, such as 'Mrs. Как вы, наверное, не хотят поощрять их придумывать прозвища, которые могли бы быть сочтено нецелесообразным, когда используются в реальной жизни, самым простым решением является для них относятся к своим учителям инициалов, таких как "Г-жа A'. ". They should be advised that this is the right way to talk about teachers in chat rooms, and that it's different from real life. Они должны иметь в виду, что это правильный способ говорить о учителей в чатах, и что она отличается от реальной жизни. After all, the identity of these teachers will still be clear to other kids from the same school. В конце концов, данные о личности этих учителей все равно будет четких других детей из той же школы.
Keeping the identity of schools secret is among the most important online safety tips. Сохранение самобытности школ тайной является одним из наиболее важных в сети советы по безопасности. By encouraging children to abbreviate teachers' names, you help them to identify more effectively the sort of general information which they should be keeping secret in order to keep themselves safe. Поощряя детей сокращать учителей имен, вы помочь им более эффективно выявлять такого рода общие сведения, которые они должны соответствии тайной, с тем чтобы держать себя в безопасности.











